蚱蜢是否是有點可怜?实在,拉·封丹(Jean de la Fontaine)、錢钟书等“看不惯”蚂蚁的後世者對這则故事的改编或阐释,都反轉了此中“勤有利,戏無功”的教養取向。在一些變体中,蚂蚁被視作資產阶层的奸商,蚱蜢则被視為藝術的献身者。1978年初次出书的《蚱蜢:遊戲、生命與乌托邦》(如下简写作《蚱蜢》)一书彷佛也担当了一些反寓言的象征,以界说遊戲并将玩遊戲視作存在之抱负状况的方法来阐明蚱蜢虽死犹荣。
不外,舒兹的界说实在其实不出格严苛。在這個界说的范畴里,他常以百米冲刺角逐為例来阐明遊戲(其他的体育哲學家可能未必認同),而雷同過家家酒的饰演遊戲则可以被诠释為“開放式遊戲”。他真正回绝認可的,是激進东西主义視線下被泛化的“遊戲”。正因如斯,舒兹才會對知名生理學家艾瑞克·伯恩(Eric Berne)在其脱销书《人世遊戲》(Games People Play)中對“遊戲”一词的利用感触不满。在這本书里,人際来往被诠释為“沟通遊戲”,即以各类技能與较劲获得社會性報偿,“人在遊戲中不會诚笃暴露本身的真实请求,有的只是隐藏構造的步调”。對此,舒兹利用了他在《蚱蜢》中最峻厉的说话:“事變既是如斯清楚大白,其实没有需要搅弄成一團紊乱。我建议,把伯恩阐述中所有呈現‘玩一場遊戲’的部門,都更换成‘操弄一場圈套’,意义不但没有错失,并且还更清晰。”他認為,被伯恩称為“遊戲”的竞争性社會互動,不外是為了获得社會資本的某种计策和坑骗而已。伯恩代表着一种廣泛的激進东西主义遊戲觀,即遊戲本色上是一种东何首烏生髮,西,其东西性目标内構于遊戲傍邊。是以,如许的遊戲本色上被視為一种為了告竣前遊戲方针的东西。這类本末颠倒使得“志愿降服不需要的停滞”显得十分荒诞,“國際象棋酿成了拿下棋子的步伐,曲棍球酿成了把橡胶球扫進網内的進程,竞走则成為了讓胸部触線的步伐。這类信条的独特的地方在于,若是遊戲本色上只是作為這种步伐而存在,它們對其目标来讲就是不适合的”。